Documentos incompletos
Como escribí al inicio del blog, yo quise crear una guía de pasos a seguir porque mi experiencia con los papeles, no había sido buena. Al principio las familias me habían pedido cosas sencillas que yo ya tenía a la mano, sólo bastaba con traducir y listo, podía comenzar el tramite con la DIRECCTE.
Pero la familia había elegido tramitar con una agencia au pair, el acuerdo y todo lo necesario; lo que increíblemente, complicaba las cosas. Ellos requerían dos documentos más que yo no tenía, mi acta de nacimiento con traducción y un certificado de nivel de idiomas. Aunque suena de lo más sencillo, yo había comenzado a estudiar francés por mi cuenta, no tenia un certificado de curso ni tampoco el acta de nacimiento pero para ponerle la cereza al postre, el acta no la tramitaban sin el número de libro y folio, que yo por supuesto no tenía.
Intente de todo para obtenerla y después de casi 15 días y como 4 favores de por medio, obtuve no una sino dos. Traducirla fue otra odisea puesto que los traductores en Venezuela actúan como si te hicieran un favor o incluso una caridad, como si no les pagaras por ello, como si no se tratara de su trabajo, el cual se comprometen a realizar al momento de recibir su titulo, registrarse como traductores y además aportar sus números de contacto al ministerio y a la embajada.
El traductor en cuestión, cuyo nombre no diré, pero que de igual forma nunca recomendaré, me prometió la traducción de un día para otro y luego desapareció por una semana, me mintió y luego me notificó que había perdido mi correo electrónico con el acta de nacimiento y que por favor se la enviara nuevamente, quería enviarlo al carrizo pero esperé pacientemente y recibí mi acta día y medio después de eso con disculpas incluidas pero ya el daño estaba hecho, había perdido mi valioso tiempo.
Por el contrario la experiencia de conseguir un certificado de idiomas fue sencilla porque encontré un instituto que me daba una constancia sellada y firmada, a pesar de ser sólo clases particulares y que como estaba en francés, no requería traducción.
Mi consejo: tener todo listo antes de embarcarse en esta aventura.
Comentarios
Publicar un comentario